-
Author:
n/a -
Send To:
governo portugues
-
Sponsored By:
colуquios anuais da lusofonia -
More Info at:
petiзгo pelo CIBERDЪVIDAS
POUCAS SERГO AS PESSOAS LIGADAS А DEFESA DA LНNGUA PORTUGUESA QUE NГO
CONHECEM E APRECIAM O CIBERDЪVIDAS.
O Ciberdъvidas da Lнngua Portuguesa estб em risco de encerrar por falta de
apoios. Um projecto desta natureza e amplitude (com a notoriedade que
atingiu em Portugal, no Brasil e demais paнses lusуfonos), й um verdadeiro
serviзo pъblico em prol da Lнngua Portuguesa, como nгo outro no espaзo da
lusofonia. E, sendo serviзo pъblico, o Estado (especialmente o portuguкs)
tem o dever de apoiar quem, na sociedade civil, faz o que o Estado deveria
fazer. E se hб apoios (e muito bem) a quem faz serviзo pъblico noutras бreas
(como a televisгo, o teatro ou o cinema), por que razгo nгo apoiar quem
promove, divulga e prestigia a Lнngua Portuguesa?
Se o Ciberdъvidas da Lнngua Portuguesa passasse a prestar um serviзo pago,
seria a descaracterizaзгo de um projecto por natureza universal e gratuito.
Pretende-se (ainda) lutar para este serviзo continuar a ser o que й. Um
instrumento de esclarecimento e preservaзгo da Lнngua Portuguesa. Vбrias
iniciativas demonstram que o Ciberdъvidas nгo vive da subsidiodependкncia.
A sua equipa editorial й responsбvel pelo ъnico programa sobre a lнngua
portuguesa na rбdio portuguesa (na Antena 2), prepara um outro para a RTP 1
e faz trabalhos de outra ordem para suportar este sнtio na Internet. Mas
para continuar a ser este serviзo, universal e gratuito, o Estado nгo pode
(melhor: nгo deve) eximir-se аs suas responsabilidades...mнnimas.
Veja-se o caso de Espanha que acaba de constituir uma Fundaзгo para a
Preservaзгo do Espanhol (Fudйu), com apoios pъblicos e privados.
Й necessбrio promover um abaixo-assinado e remetк-lo para os Ministйrios da
Cultura e dos Negуcios Estrangeiros, com cartas para os jornais...
Se estб connosco (e a sua participaзгo e interesse nos Colуquios da
Lusofonia assim o demonstram) sugerimos que apoie o Ciberdъvidas enviando
abaixo-assinados aos Ministйrios da Cultura e dos Negуcios Estrangeiros,
cartas para os jornais, etc. Sabemos que dб trabalho mas й o mнnimo que cada
um pode fazer. Coloque abaixo o seu nome, e endereзo e envie-o para os
seguintes endereзos electrуnicos:
Primeiro-Ministro
ddamiao@pm.gov.pt
Ministйrio da Cultura:
infocultura@min-cultura.pt
Ministйrio dos Negуcios Estrangeiros:
cjacinto@mne.gov.pt
mariamonteiro@mne.gov.pt
Secretaria de Estado das Comunidades:
eduardos@mne.gov.pt
Instituto Camхes:
deplp@instituto-camoes.pt
Obrigado pelo vosso apoio
CHRYS CHRYSTELLO (MA)
An Australian Translator in Portugal
Phone: (+351) 296 446940
Mobile: (+351) 919287816
Fax: (00)1 630 563 1902
E-mail: drchryschrystello@gmail.com ;
Web homepages: http://oz.com.sapo.pt
Call drchryschrystello at Skype
POUCAS SERГO AS PESSOAS LIGADAS А DEFESA DA LНNGUA PORTUGUESA QUE NГO
CONHECEM E APRECIAM O CIBERDЪVIDAS.
O Ciberdъvidas da Lнngua Portuguesa estб em risco de encerrar por falta de
apoios. Um projecto desta natureza e amplitude (com a notoriedade que
atingiu em Portugal, no Brasil e demais paнses lusуfonos), й um verdadeiro
serviзo pъblico em prol da Lнngua Portuguesa, como nгo outro no espaзo da
lusofonia. E, sendo serviзo pъblico, o Estado (especialmente o portuguкs)
tem o dever de apoiar quem, na sociedade civil, faz o que o Estado deveria
fazer. E se hб apoios (e muito bem) a quem faz serviзo pъblico noutras бreas
(como a televisгo, o teatro ou o cinema), por que razгo nгo apoiar quem
promove, divulga e prestigia a Lнngua Portuguesa?
Se o Ciberdъvidas da Lнngua Portuguesa passasse a prestar um serviзo pago,
seria a descaracterizaзгo de um projecto por natureza universal e gratuito.
Pretende-se (ainda) lutar para este serviзo continuar a ser o que й. Um
instrumento de esclarecimento e preservaзгo da Lнngua Portuguesa. Vбrias
iniciativas demonstram que o Ciberdъvidas nгo vive da subsidiodependкncia.
A sua equipa editorial й responsбvel pelo ъnico programa sobre a lнngua
portuguesa na rбdio portuguesa (na Antena 2), prepara um outro para a RTP 1
e faz trabalhos de outra ordem para suportar este sнtio na Internet. Mas
para continuar a ser este serviзo, universal e gratuito, o Estado nгo pode
(melhor: nгo deve) eximir-se аs suas responsabilidades...mнnimas.
Veja-se o caso de Espanha que acaba de constituir uma Fundaзгo para a
Preservaзгo do Espanhol (Fudйu), com apoios pъblicos e privados.
Й necessбrio promover um abaixo-assinado e remetк-lo para os Ministйrios da
Cultura e dos Negуcios Estrangeiros, com cartas para os jornais...
Se estб connosco (e a sua participaзгo e interesse nos Colуquios da
Lusofonia assim o demonstram) sugerimos que apoie o Ciberdъvidas enviando
abaixo-assinados aos Ministйrios da Cultura e dos Negуcios Estrangeiros,
cartas para os jornais, etc. Sabemos que dб trabalho mas й o mнnimo que cada
um pode fazer. Coloque abaixo o seu nome, e endereзo e envie-o para os
seguintes endereзos electrуnicos:
Primeiro-Ministro
ddamiao@pm.gov.pt
Ministйrio da Cultura:
infocultura@min-cultura.pt
Ministйrio dos Negуcios Estrangeiros:
cjacinto@mne.gov.pt
mariamonteiro@mne.gov.pt
Secretaria de Estado das Comunidades:
eduardos@mne.gov.pt
Instituto Camхes:
deplp@instituto-camoes.pt
Obrigado pelo vosso apoio
CHRYS CHRYSTELLO (MA)
An Australian Translator in Portugal
Phone: (+351) 296 446940
Mobile: (+351) 919287816
Fax: (00)1 630 563 1902
E-mail: drchryschrystello@gmail.com ;
Web homepages: http://oz.com.sapo.pt
Call drchryschrystello at Skype
-
1442
Signatures! - View Signatures
- Sign Petition